der hammer 60
Charles Bernstein
Charles Bernstein. Gedichte und Übersetzen
November 2012
Im Herbst 2011 setzte sich ein Einfall fest. Fiel ein, setzte sich fest. Und so setzten wir, Studierende der Universität Wien, uns zusammen und auseinander, wöchentlich und in großer Zahl. Immer in der Mitte des Kreises: Charles Bernstein, L=A=N=G=U=A=G=E Dichter aus New York.
Zwischen die Stühle setzten sich Fragen: Was ist ein Gedicht? Was tun
mit Gedichten, die sich grammatikalischen Konventionen und Hierarchien
widersetzen, Wortgrenzen vergessen, scheinbar keiner (National)sprache
angehören, sich Sinn und Bedeutung entziehen, einen unmöglichen Gehalt
bergen, unaussprechlich bleiben? Wie Gedichte in Angriff nehmen, die
einen attackieren? Aus diesen Sitzungen, aus der Inangriffnahme der
Aufsätze, Gedichte, medialen Texte und Videos von Charles Bernstein,
entstand schließlich die Gruppe VERSATORIUM und aus ihrem Kreis:
Übersetzungen. Im Frühjahr 2013 erscheint in der Edition Korrespondenzen
Charles Bernstein. GEDICHTE UND ÜBERSETZEN in der Reihe Versatorium.