mai 2024
juni 2024

programm

Montag, 13. Mai

zwischen ich, gesellschaft und metapher

DICHTERLOH

19:00
Sam Zamrik ICH BIN NICHT Gedichte. Übersetzt von S. Zamrik, H. Geißler, S. Geist, B. Kuhligk, M. Rinck und U. Stolterfoht. Hanser Berlin
Zweisprachige Lesung Englisch/Deutsch
Bettina Balàka Die glücklichen Kinder der Gegenwart Gedichte und Kurzprosa. Haymon Verlag
Michael Hammerschmid PROJEKTKONZEPTION, MODERATION

Sam Zamriks Poesie stellt sich den Fragen an ein Ich, dem als ›Flüchtling‹ das Existenzrecht abgesprochen wird. Dieses Ich schaut mit seinen Worten, seiner Sprache genau hin und sagt sich in seiner Vielfalt neu. Dabei wird auch viel Grundsätzliches zu menschlicher Würde und Vitalität spür- und denkbar gemacht. Bettina Balàkas Gedichte greifen ironisch, metaphernreich, melancholisch und mit Schalk tief in die Wirklichkeit und stellen sich selbstbewusst und feinsinnig gegen die Tristesse unserer Leistungs- und Optimierungsgesellschaft.

Sam Zamrik, *1996 in Damaskus/SYR, Dichter, Sänger der Metal Band Eulen, Übersetzer; derzeit interdisziplinäre Studien des Nahen Ostens in Berlin.

Bettina Balàka, *1966; Romane, Erzählungen, Lyrik, Essays, Literaturkritiken, Theaterstücke, Hörspiele. Zuletzt: Der Zauberer vom Cobenzl. Roman (2023, Illustr. v. R. Schöbitz).

Michael Hammerschmid, *1972; Gedichte, Lieder, Hörspiele, Essays; Festivalleiter; Poetik- und Lyrikunterricht an Kunst/Universitäten. Zuletzt: stopptanzstill! Wiener Tier Figuren Gedichte (2023).



6.–21.5.
Dichterloh. Lyrikfestival
//127. AUTOR*INNENPROJEKT


kritisch, neugierig und frei


Was ist es, das Gedichte zu so einer konzentrierten Form existenziellen und gesellschaftlichen Ausdrucks macht? Wie gelingt es, auf kleinstem Raum zusammenzuschrauben, was eine ganze Welt betreffen kann? In welche ungeahnten Zwischenräume begibt sich die Lyrik und wie leuchtet sie uns, gleichsam dichterloh, die vielfältigen Nuancen unserer äußeren und inneren Welten aus? Dichterloh 2024 begibt sich mit zwölf Dichter*innen und ihren syrischen, deutschen, österreichischen, schweizerischen, englischen, ungarischen, polnischen und persischen Sprach- und Erfahrungshintergründen an neuralgische Punkte zwischen Gesellschaft und Ich, Sprachmöglichkeit und Lebenswirklichkeit. Die diesjährigen Gedichtbände erkunden sowohl die eigenen Mittel des Ausdrucks als auch das, was uns in diesen besonders konfliktreichen Zeiten so gewaltsam und verstörend entgegentritt. Sie politisieren den intimsten Moment und nuancieren noch die feinsten Nuancen, als Langgedicht oder Lautgedicht, als Kurzgedicht, japanisches Tanka oder in noch zu entdeckender, offener Form, kritisch, neugierig und frei.

Michael Hammerschmid
Projektkonzeption, Moderation, Programmtexte